چرا باید کتاب حرفه: داستان نویس را خواند؟
اگر شما هم در دستهای از خوانندگانی قرار دارید که ادبیات بخش جدانشدنی از زندگیتان بوده است و همیشه در میان کتابها زندگی کردهاید. شاید روزی به این امر فکر کردهاید که خودتان کتاب بنویسید. یا اینکه ایدههای خود را تبدیل به داستان کوتاه کنید. حرفهی نویسندگی یکی از شغلهایی است که بیشتر مردم حداقل یکبار برای ورود به آن شانس خودشان را امتحان کردهاند. اما نکتهای که خیلی از نویسندگان نمیدانند این است که نویسندگی هم چالشهای خود را در پی دارد و گاهی پروراندن یک ایده و تبدیل کردن آن به داستان کوتاه یا بلند بسیار سخت خواهد بود. فرقی نمیکند که در ذهن ایدهی نوشتن رمانی کلاسیک و هزارصفحهای رادارید یا میخواهید مانند ارنست همینگوی بهترین داستان کوتاههای دنیا را خلق کنید لازم است که این کتاب را بخوانید.
دربارهی کتاب حرفه: داستاننویس اثر فرانک ای. دیکسون و ساندرا اسمیت
کتاب حرفه: داستاننویس برای نخستین بار در سال 1970 منتشر شد. این کتاب در چهار جلد منتشرشده است این کتابها شامل مجموعهی مقالاتی است که در نشریات معتبر دربارهی نویسندگی منتشرشده است. جلد اول این کتاب که اکنون پیش رودارید ترجمهی بخشهایی از کتاب Handbook of Short Story Writing است.
مترجمان این مجموعه دربارهی این مجموعه نوشتهاند: «مجموعهی حرفه: داستاننویس ترجمهای است از مجموعهی Handbook of Short Story Writing. در این مجموعهی چهارجلدی» مقالههای مستقلی از نویسندهها، منتقدان، و مدرسان ادبیات داستانی گردآوریشده است. جلد اول مجموعه بهعنوان یک مدخل دربارهی «اهمیت داستان»، «نویسندگی بهعنوان حرفه» و «ایده پردازی» بحث میکند. در جلد دوم و سوم مجموعه مسائل تکنیکی به بحث گذاشته میشوند و نویسندههای مقالهها به شکلی عملی و با مثالها و نمونههای قابلدرک تلاش میکنند تا عناصر داستان را به مخاطب معرفی و چگونگی ساخت و پرداختشان را در داستان تشریح کنند. «پیرنگ»، «شخصیتپردازی» و «زاویهدید» مباحث جلد دوم مجموعه را تشکیل میدهند و در جلد سوم نیز «صحنهپردازی»، «تغییر وضعیت و موقعیت»، «گفتوگو» و «توصیف» به بحث و بررسی گذاشته
میشوند. در جلد چهارم مسائل تکمیلی موردبررسی قرار میگیرد: ساخت و پرداخت «اول، وسط و آخر» داستان، «شگردهای مغفول»، «بازنویسی» و «فروش داستان». »
مروری بر فصلهای کتاب حرفه: داستاننویس
- جلد اول مجموعهی چهارجلدی حرفه: داستاننویس دربارهی موضوعات زیر بحث میکند. در هر فصل تعدادی زیر فصل در نظر گرفتهشده است.
- فصل اول: اهمیت داستان.
- طبیعت داستان کوتاه یا طبیعت داستان کوتاه من اثر جویس کرول اوتس
- داستان کوتاه از دیدگاهی کاملاً شخصی اثر هالی برنت
- اهمیت داستان اثر جان آپدایک
- فصل دوم: نویسندگی بهعنوان یک حرفه
- انتخاب ادبیات داستانی بهعنوان حرفه اثر بن نایبرگ
- البته که میتوانی اثر موریل اندرسن
- نویسندهها، نویسنده به دنیا میآیند یا تبدیل به نویسنده میشوند؟ اثر ویليام پدن
- نویسندگی مادرزادی است؟ اثر هری گلدن
- نویسنده هرگز تسلیم نمیشود اثر فرد شاو
- از کودکی تا نویسندگی فقط یک شب فاصله است/جان هوارد گریفین
- گفتوگویی با بری مورگان اثر کارلتون کرمیتز
- ساختمان داستان کوتاه اثر جیمز گان
- ماهر شدن در داستان کوتاه اثر پل دارسی بولز
- داستان کوتاهِ کوتاه اثر ورا هنری
- داستان مبتذل و داستان اصیل اثر راست هیلز
- پنج راه برای خلاق ماندن اثر جین زد. اوون
- دفترچهها و فهرستها اثر آر. وی. کسیل
- یک وعده و چند فوتوفن اثر لورنس بلاک
- ویراستارها از نویسندههای جوان چه میخواهند؟ اثر جرج ادوارد استنلی
- فصل سوم: ایده پردازی
- ایده پردازی اثر رابرت کارمایر
- چه طور ایده پردازی کنیم اثر توماس اچ. اوزل
- خودتان ایدهها را پرورش دهید اثر دنیس ویتکام
نویسندگان هر فصل بهصورت کامل و جامع دربارهی هر موضوع توضیح میدهند. خواندن چندینبارهی هر فصل میتواند سبب فهم بهتر و بیشتر خواننده شود.
در بخشی از کتاب حرفه: داستاننویس میخوانیم
البته که میتوانی اثر موریل اندرسن
اگر شما هم مثل من بودید، نمیتوانستید در برابر نوشتن مقالهای دربارهی اسلوبهای داستاننویسی مقاومت کال من دربارهی این موضوع مقالههای
زیادی خواندهام که بعضیشان دربارهی الهام و جوشش بوده و بعضیشان دربارهی تمرین و کوشش: در روز - هرروز - هزار کلمه بنویسید، میز کارتان را دور از پنجرههایی با چشمانداز اغواکننده قرار دهید، دربارهی داستانتان صحبت نکنید، آن را بنویسید، و ادامه دادن را هميشه ادامه دهید. اما یک نکته وجود دارد که من هرگز در هیچکدام از اين مقالهها با آن روبهرو نشدهام و فکر میکنم که نکتهی بسیار مهمی است. رالف والدو امرسون آن را به این شکل مطرح میکند: «یک رهبر میتواند ما را صرفاً به انجام کارهایی وا دارد که خودمان توان انجامشان را داریم.»
نویسندهی تازهکاری که یا با آدم تأثیرگذاری رابطه دارد یا خودش میتواند برای خودش یک دوست، معلم یا رئیس باشد، در آغاز کار از امتیاز بزرگی برخوردار است. بسیاری از نویسندگان جوان سرشار از عدم اعتمادبهنفس هستند. اما بيایید واقعیت را فراموش نکنیم. مسیر رسیدن به یک صفحهی چاپشده برای بیشتر ما مسیری پُردستانداز است. حتی برای نویسندههای پابهسن گذاشته تر و باتجربهتر هم روزهایی پیش میآید که انتظار میکشند چیزی به فکر وا داردشان تا بتوانند برای گذران زندگی داستانی بنویسند.
ترجمهی کتاب حرفه: داستاننویس به فارسی
مجموعهی چهارجلدی حرفه: داستاننویسی را کاوه فولادی نسب و مریم کهنسال نودهی ترجمه کردهاند. این دو زوج دوستداشتنی حرفهی ترجمه شناخته میشوند. هر دو فارغالتحصیل رشتهی معماری هستند و همیشه ترجمه را بهعنوان علاقه ادامه دادهاند.
کاوه فولادی نسب نویسنده، مترجم، روزنامهنگار ادبی و مدرس داستاننویسی است. او متولد 13 مرداد سال 1359 است. او دارای مدرک کارشناسی ارشد از دانشگاه آزاد اسلامی است و در کنار فعالیتهای ادبی، در حوزهی معماری و تدریس معماری هم فعالیت میکند. او در سال 1392 برای تکمیل تحصیلاتش به آلمان مهاجرت کرد. او اکنون در دانشگاه فنی برلین مشغول به کار و تحصیل است.
مریم کهنسال نودهی مترجم و نویسندهی جوان کشور متولد 14 مهر 1359 است. او تاکنون کتابهای زیادی را با همکاری کاوه فولادی نسب به فارسی ترجمه کرده است. مجموعهی چهارجلدی حرفه: داستاننویس یکی از مشهورترین این کتابهاست.
مطالب مرتبط:
معرفی کتاب دشمن مردم - هنریک ایبسن
معرفی کتاب استخوان نوشته علی اکبر حیدری
معرفی کتاب خرده جنایت های زن و شوهری از امانوئل اشمیت
معرفی کتاب سن عقل اثر ژان پل سارتر
بررسی کتاب بیست هزار فرسنگ زیر دریا
منبع: فیدیبو