نقد و بررسی کتاب ما همه باید فمینیست باشیم
«فمینیسم» در افکار عمومی به عنوان واژهای پرحاشیه و دردسرساز شناخته شده است و اغلب یادآور برتری زنان از مردان است. اگر شما هم با شنیدن این کلمه به همین مفهوم فکر میکنید باید بدانید که در شناخت فمینیسم دچار اشتباه شدهاید. به طور کلی موضوعات مورد توجه جنبش فمینیسم، مردسالاری، برابری جنسیتی، خشونت خانگی، آزار جنسی، تبعیض جنسیتی، برابری دستمزد و حقوق باروری است. لذا باید جملهی ماندگار سیمون دوبووار را که گفته است «یک انسان زن زاده نمیشود بلکه تبدیل به یک زن میشود» بارها خواند و در آن تأمل کرد.
دربارهی کتاب ما همه باید فمینیست باشیم اثر چیما ماندا انگزی آدیشی
کتاب «ما همه باید فمینیست باشیم» نسخهی تصحیح شدهی سخنرانی نویسنده در کنفرانس سالانه با محوریت آفریقا است که خود آن را در سال 2014 منتشر کرد. چیما آدیشی تصمیم داشت دربارهی موضوعات کلیشهای که ذهن و افکار اغلب جامعه را محدود کردهاند سخنرانی کند و از میان موضوعات مختلف، مفهوم «فمینیسم» و واژهی «فمینیست» را انتخاب کرد. در فرهنگ آفریقا مفهومی به نام فمینیسم وجود ندارد و آن را ضد آفریقایی مینامند.
آدیشی در این اثر ابتدا به بیان تجربیات خود در برخورد با این واژه میپردازد سپس تجربیات تبعیضآمیز خود را در دوران کودکی و نوجوانی در نیجریه بازگو میکند. او با زبانی صمیمی و راحت از احساسات خود در این شرایط میگوید.
نویسنده فمینیسم را از زاویهای متفاوت مورد بررسی قرار داده است. به همین علت این کتاب با دیگر آثار منتشر شده در این حوزه کاملا متفاوت است. او ابتدا از تفاوتهای بنیادین فیزیولوژیکی میان زنان و مردان میگوید. به اعتقاد او قدرت بدنی بیشتر در مردان و سالها تفکر مردسالاری، زندگی مردان را نیز تحتالشعاع قرار داده است و موجب سرکوب شده انسانیت در مردان شده است. به مردان آموزش داده میشود که از ترس و ضعف گریزان باشند و چهرهی حقیقی خود را مخفی کنند.
در مقابل به دختران آموزش داده میشود خود را کوچک ببینند و آرزو و موفقیت بزرگی به دست نیاورند، سازش پذیر باشند و برای از دست ندادن محبوبیت به چیزی اعتراض نکنند. آدیشی سخنرانی خود در کنفرانس سالانه آفریقا عملکردهای نمادین و سمبلیک را مورد انتقاد قرار داده است و میگوید تا زمانیکه جامعه رویکردی دو قطبی به این موضوع دارد به هدف اصلی فمینیسم که برابری است، نخواهیم رسید. او در این اثر تعریف جدیدی از فمینیسم را بیان میکند که در آن خشونت وجود ندارد و جایگاه زن و مرد به عنوان دو موجود متفاوت اما با حقوق یکسان به درستی تبیین شده است.
ترجمهی کتاب ما همه باید فمینیست باشیم به فارسی
مریم طباطبائیها از مترجمین جوان ایرانی است او در سال 1362 به دنیا آمد. این مترجم ترجمهی آثار گوناگونی بر عهده داشته است که از میان آنها میتوان به کتابهای «سه دختر حوا» و «اسکندر» نوشتهی الیف شافاک، «نترس قلب من» نوشتهی احمد باتمان و «موزهی معصومیت» نوشتهی اورهان پاموک اشاره کرد. انتشارات آوانامه کتاب ما همه باید فمینیست باشیم را با ترجمهی مریم طباطبائیها عرضه کرده و در اختیار علاقهمندان قرارداده است.
مطالب مرتبط:
نقد و بررسی کتاب یک بعلاوه یک
نقد و بررسی کتاب دزیره
نقد و بررسی کتاب کشکول شیخبهایی
منبع: فیدیبو